Ci troviamo ancora una volta a parlare di Google Traduttore (per Android e iOS) e della traduzione di testi, documenti e immagini in ambito smartphone o tablet. Il famoso strumento dell’azienda americana permette di tradurre testi in centinaia di lingue. Non tutti sanno, però, che è possibile farlo anche con la fotocamera dello smartphone e anche offline (quindi senza bisogno di connessione Internet attiva).
La funzione di traduzione con la fotocamera è disponibile in 26 lingue. Un difetto, però, è quello di riuscire a tradurre solo testi con caratteri chiari. Per tradurre un testo con la fotocamera, cliccate sull’icona presente nell’app subito sotto il campo di inserimento del testo. Si aprirà la fotocamera con la scritta “inquadra il testo”.
Dovrete inquadrare il testo da tradurre in quel rettangolo, e premere il pulsante rosso di scatto. In questo modo l’app scatterà la foto e tradurrà il testo interessato.
Questa funzione ha anche delle piccole impostazioni. Oltre a poter cambiare le lingue (in alto), ha anche due pulsanti in basso a destra dello schermo. Uno serve per attivare/disattivare il flash (comodo per le foto al buio), l’altro per fare una traduzione live.
Ciò significa che potrete tradurre tutto ciò che vi circonda in diretta, cioè senza scattare la foto. Basta semplicemente inquadrare il testo e aspettare un paio di secondi che il software lo analizzi. Purtroppo, però, per questa funzione serve scaricare il pacchetto delle lingue da voler tradurre (e questo permette la traduzione offline).
L’interfaccia della fotocamera di Google Translate ha anche un altro tasto. Accanto a quello per scattare, infatti, c’è quello per accedere alla galleria. Con questo pulsante potrete scegliere una foto che avete precedentemente scattato sul vostro smartphone, selezionare il testo da tradurre, e attendere la soluzione.
Quella della traduzione fotografica è una funzione molto comoda ma spesso sottovalutata. Non serve solo a chi si trova all’estero e vuole tradurre un cartello, ma anche a chi si trova nella propria patria.
Infatti, se vi venisse inviato un immagine con un testo in una lingua che non conoscete, potete usare questa funzione per tradurlo. Unico problema, come detto prima, è che “non capisce” i testi scritti in caratteri strani o troppo piccoli. Ma per chi volesse avere una traduzione che faccia capire il senso del messaggio, può andare più che bene!
Davvero molto utile come funzionalità, non credete anche voi?